Back to reading
Edition comparison

Alice's Adventures in Wonderland · Chapter One

Original text

中文

海外有一国土,名曰傲来国。国近大海,海中有一座名山,唤为花果山。那座山正当顶上,有一块仙石,自开辟以来,每受天真地秀,日精月华,感之既久,遂有灵通之意。

内育仙胞,一日迸裂,产一石卵,似圆球样大。因见风,化作一个石猴,五官俱备,四肢皆全。

便就学爬学走,拜了四方。目运两道金光,射冲斗府。后来饮涧泉,食山果,与群猴为伴,金光也就渐渐潜息。

Translation

English

There was once a magic stone on the summit of the Mountain of Flowers and Fruit. Since the beginning of the world it had received the nurture of Heaven and Earth, the light of the sun and moon, until at last it became quick with life.

One day the stone split open. From it came a stone egg, and when the wind touched the egg it became a stone monkey, complete in every limb and feature.

The monkey bowed to the four quarters. A golden light flashed from his eyes and reached the Palace of the Pole Star, but soon he ate and drank with the other creatures, and the light grew quiet.

Compare editions · Kirveo